персональный взгляд на мир
Быстрая регистрация

Dr.BoT
© Sufix.ru 2007-2011
При использовании новостей с сайта,
прямая ссылка на Sufix.ru обязательна
Партнеры и реклама:

Новостные материалы предоставлены
агентством Новый Регион


Главная  Общество  Решение об обязательном украинском дубляже фильмов разорило главный кинотеатр Ялты

 Общество:

Решение об обязательном украинском дубляже фильмов разорило главный кинотеатр Ялты

Решение об обязательном украинском дубляже фильмов разорило главный кинотеатр Ялты 24.01.08

Ялта, Январь 24 (Новый Регион – Крым, Анна Мариху) – В Ялте закрывается главный кинотеатр города. Обязательное дублирование фильмов на украинский язык – убыточно для владельцев «Спартака».

Как сообщил «Новому Региону» председатель комиссии по коммунальной собственности и приватизации Ялтинского горсовета Дмитрий Беляев, в 2003 году был проведен конкурс инвестпроектов по созданию на базе кинотеатра «Спартак» современного киноконцертного комплекса. Победитель проекта – фирма «Крым-консалтинг» – приобрела и установила оборудование для цифровой киновидеопроекции, а также отремонтировала кинозал на 237 мест.

Последние несколько лет на базе кинотеатра проходили внеконкурсные показы фестиваля «Кино – Ялта».

«Владелец уведомил городской совет о своем намерении закрыть кинотеатр, поскольку решение об обязательном дублировании фильмов снизило доходы и сулит большими потерями в курортный сезон», – пояснил Беляев.

Дальнейшую судьбу кинотеатра в горсовете не прогнозируют. Инвестиционным соглашением предусмотрено, что в случае строительства на месте «Спартака» другого сооружения, инвестор обязуется предусмотреть в нем кинозал.

Единственной площадкой для демонстрации лент в курортной столице остался кинозал гостиницы «Ореанда». Однако он рассчитан на 166 зрительских мест и не сможет удовлетворить потребности города.

Напомним, что Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением. Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.

Примечательно, что КС проанализировал Конституцию, законы Украины, международные акты, ратифицированные Украиной, и пришел к выводу, что обязательное дублирование фильмов на украинском языке не будет нарушать прав национальных меньшинств.

После решения Конституционного суда в Министерстве культуры фиксируют возросшее число жалоб как дистрибьюторов, так и демонстраторов фильмов, в которых выражается обеспокоенность относительно сокращения валовых поступлений от кинопоказов и роста количества пиратских кинокопий на рынке домашнего видео.

Исходя из этого, Министерство культуры и туризма Украины намерено уменьшить налоги для прокатчиков фильмов, дублированных на украинском языке.