персональный взгляд на мир
Быстрая регистрация

Dr.BoT
© Sufix.ru 2007-2011
При использовании новостей с сайта,
прямая ссылка на Sufix.ru обязательна
Партнеры и реклама:

Новостные материалы предоставлены
агентством Новый Регион


Главная  В мире  Учительница в эстонской школе запрещает детям говорить по-русски даже на перемене

 В мире:

Учительница в эстонской школе запрещает детям говорить по-русски даже на перемене

Учительница в эстонской школе запрещает детям говорить по-русски даже на перемене 10.12.08

Таллин, Декабрь 10 (Новый Регион, Павел Никоненко) – В Таллинской Лаагнаской гимназии некоторые русские ученики, в частности, девочка Надя, столкнулись с неожиданной проблемой – учительница написала им замечания в дневники из-за того, что они, играя на перемене, разговаривали между собой по-русски.

Как сообщает корреспондент «Нового Региона», об этом пишет газета «Московский комсомолец – Эстония». Издание отмечает, что девочка учится в эстонской гимназии с первого класса, то есть четвертый год. До того она посещала эстонский детский садик, в школе никаких проблем с учебой у нее нет.

В табеле – ни одной тройки, а в дневнике – благодарности за активное участие в школьных мероприятиях вперемежку с замечаниями типа «Eesti koolis peab laps rääkima EESTI KEELES!» («в эстонской школе ребенок должен говорить по-эстонски») или «Kasutab koolis suhtlemisel VENE KEELT!» («общается в школе на русском языке»).

Первое замечание появилось 6 ноября, второе – 1 декабря, а ключевые слова выделены не журналистом, а учителем. Увидев их, бабушка Нади Зинаида Андреевна задалась вопросом: по какому закону русскому ребенку запрещают говорить на родном языке в минуты отдыха от напряженного учебного процесса? Ведь Надя уверяет, что в обоих случаях ее засекли во время перемены.

Ноябрьское замечание появилось, когда Надя с подружкой бегали по классу, а за ними гонялся мальчишка-одноклассник. Все дети – неэcтонцы и, естественно, шалили на русском. Разгневанная учительница Лийа Опманн застала нарушителей на месте преступления и потребовала у всех дневники, настрочив туда красной пастой вышеприведенный текст.

При этом непонятно, почему в замечании нет ни слова о плохом поведении на перемене, а вся проблема сводится к языку. Во второй раз ситуация была примерно такой же. Дети ссорились на родном языке и в конфликте участвовали человек шесть. Все получили замечания в дневник, и опять же в них ни слова о поведении, а только об общении на русском.

После последнего инцидента учительница долго внушала детям, что в эстонской школе следует говорить только на эстонском, что тем, кто нарушает это правило, она будет снижать оценки, а тому, кто не хочет говорить на эстонском, она может дать адрес ближайшей русской школы. Так утверждают дети, причем не только Надя, пишет «МК».

Из «Правил поведения в Лаагнаской гимназии»следует, что в школу нельзя проносить алкоголь, наркотики, домашних животных и опасные для здоровья вещества и предметы, запрещено играть в азартные игры, применять насилие по отношению к окружающим и говорить по мобильному телефону во время уроков. О запрете на пользование русским языком – ни слова.

Однако сама Лийа Опманн считает свою тактику безупречной. По словам учительницы, ее русские ученики говорят между собой по-русски не только на перемене, но даже на уроках, включая урок эстонского языка. А в таких условиях хорошо освоить эстонский язык невозможно.

Впрочем, она согласилась, что замечания в дневнике возникли из-за того, что у некоторых ее русских учеников имеются проблемы с общением между собой. Дескать, когда они ссорятся на русском языке в присутствии эстонских девочек, те не понимают, о чем речь, думают, что говорят гадости в их адрес. И это порождает интриги.

Отстаивая тезис о том, что в эстонской школе следует говорить только по-эстонски, Лийа Опманн пояснила, что она говорит не только о классе, коридорах и столовой, но и о школьном дворе вплоть до калитки. А в заключение поведала главное: «В моем классе половина русских учеников, и порой мне кажется, что я работаю в русской школе!» Эти ее слова прозвучали почти трагически.

К директору гимназии Мартину Каазику корреспондент газеты «Московский комсомолец» зашел без предварительной договоренности. Руководитель школы сообщил, что узнал о конфликте буквально за час-полтора до визита представителя прессы. Поговорить с учительницей директор еще не успел: не хотел с уроков срывать, поэтому целостной картины не имеет. Но основная задача школы – научить эстонскому языку детей, для которых он не является родным. И чем больше они используют его в стенах школы, тем лучше усваивают.

Господин Каазик заверил, что запрета на русский в стенах школы как такового нет и «обвинять всю гимназию в национализме абсолютно несправедливо». Перемена для ученика – время отдыха, и он может общаться так, как желает. В то же время они советуют учащимся как можно больше общаться в стенах школы на эстонском. Для их же пользы.

Но в данном случае учительница применила-де неадекватные методы. На следующий день автор газетного материала снова связалась с директором, и тот сказал, что история с замечаниями оказалась сложнее, чем он думал, что класс – трудный, но директор указал учительнице, что она перестаралась. Преследуя благие цели, она применила негодные методы.

Так что из ситуации всего два выхода: остановить учительницу, решающую личные психолого-идеологические проблемы за счет детей, или довести ситуацию до абсурда – дописать в закон о школе и гимназии статью о запрете использования русского языка.

Как сообщила газете бабушка Нади, в понедельник при личной встрече директор гимназии Мартин Каазик признал ошибочную тактику подведомственного им учреждения в этом вопросе, принес ей свои извинения. Вопреки ожиданиям, сама учительница при этом разговоре не присутствовала, заключает «МК».